langues


Présentation



Anglais


Allemand


Français


Espagnol


Arabe


Chinois


Italien


Japonais


Russe


  Accueil
  Liste des départements
Daniel Argelès
Maître de conférences en allemand à l'Ecole Polytechnique (depuis 1999): cours de langue, culture et civilisation (musique et histoire, littérature et histoire)
Coordinateur de la section d'allemand (depuis 2002)
Membre du Groupe de Recherche sur la Culture de Weimar (MSH, Paris)
traducteur (romans, essais, articles)

Agrégé d'allemand, ancien élève de l'ENS Fontenay-St-Cloud
Cursus
Période Contenu
1989-1999 Professeur d'allemand au Lycée Français de New York
1984-1986 Agrégation, Maîtrise et DEA sur Thomas Mann (littérature et pensée politique)
1982-1987 Elève à l'Ecole Normale Supérieure de Fontenay-St-Cloud
Publications
Période Contenu
1989-2009 Articles sur le rapport entre littérature et politique chez Thomas Mann, Ernst von Salomon, Novalis, Klaus Schlesinger: - "'Das waren wir nicht!' Das Bild der Ostdeutschen und der DDR als erzählerisches Problem nach 1989. Klaus Schlesingers Erzählstrategien in Die Sache mit Randow (1996)", contribution au colloque "20 Years on: Remembering the GDR and German Unification", 14-16 septembre 2009, University of Bath. - "D'une fondation à l'autre. L'inscription de l'individu dans 40 ans d'histoire est-allemande, de la naissance de la RDA à sa disparition. L'Affaire Randow, de Klaus Schlesinger", in Allemagne d'Aujourd'hui n° 189, juillet-septembre 2009 (La mémoire de trois fondations), p. 152-164. - "La confrontation littéraire au passé national-socialiste dans le contexte de la RDA des années 1960: l'exemple de Klaus Schlesinger", in Germanica, 42, 2008. - "Mémoire et littérature. La confrontation au père et aux crimes du IIIe Reich chez l'écrivain Klaus Schlesinger (1937-2001)", in Carola Hähnel-Mesnard, Marie Liénard-Yeterian, Cristina Marinas (dir.): Culture et mémoire. Représentations contemporaines de la mémoire dans les espaces mémoriels, les arts du visuel, la littérature et le théâtre, Palaiseau, Editions de l'Ecole Polytechnique, 2008. - "Esthétique et politique: la modernité des oeuvres de Leverkühn et leur rapport à la tradition musicale", contribution à une Journée d’études sur le Doktor Faustus de Thomas Mann coorganisée par le Groupe de Recherche sur la Culture de Weimar et la Maison Heinrich Heine (6 déc.2003). - "Identité nationale et positionnement politique chez Thomas Mann. Un ‘Bildungsbürger’ face à la modernité", in Gérard Raulet (éd.), Historismus, Sonderweg und dritte Wege, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2001. - "L'idéal de la communauté et sa traduction politique. Trois écrivains allemands face à la modernité", in Gérard Raulet (éd.), Communauté et modernité, Paris, L'Harmattan, 1995. - "Thomas Manns Einstellung zur Demokratie. Der Fall eines ‘progressiven Konservativen’", in Manfred Gangl (éd.), Intellektuellendiskurse in der Weimarer Republik, Frankfurt, New York, Campus Verlag, 1994 (réédité 2007). - "Thomas Mann et la France. Politique et représentations", in Hans Manfred Bock (éd.), Entre Locarno et Vichy. Les Relations culturelles franco-allemandes dans les années 1930, Paris, CNRS Éditions, 1993. - "Révolte d'extrème-droite et Révolution conservatrice: Les Réprouvés et La Ville de Ernst von Salomon", in Révolte et Société. Actes du IVe colloque d'Histoire au Présent, Paris, Histoire au Présent et Publications de la Sorbonne, 1989, tome I.
1989-2009 Traduction de l'allemand et de l'anglais: romans, essais, articles: - Traduction et présentation de trois textes de Günter Kunert (en collaboration avec Martine Benoit-Roubinowitz): "Depuis l'année 42 de ce siècle", "L'arbre polonais" et "Gare centrale", in Tsafon, 55, 2008. - Schlesinger, Klaus: L’Affaire Randow, roman traduit de l’allemand, en quête d’éditeur. - Pirinçci, Akif: Chien méchant, roman traduit de l’allemand, Éditions Belfond, Paris, 2001. - Bender, Peter: L’Amérique, Nouvelle Rome. L’engrenage de la puissance, essai traduit de l’allemand, Buchet/Chastel, Paris, 2005. - Traduction d’articles pour la page Débats du journal Le Monde (2001-06): textes de H.M. Enzensberger, H. Kohl, G. Grass, U. Beck, P. Schneider, A. Honneth, W. Weidenfeld, H.-A. Winkler, H. Tietmeyer, G. Schröder, M. Stürmer, D. Barenboim. - Interprétariat pour le site interactif du quotidien Le Monde (2003-06): chats interactifs sur les relations internationales avec David Calleo (John Hopkins University), Stephen Szabo (John Hopkins University), Daniel Hamilton (Centre sur les Relations Transatlantiques de Washington), Joseph Stiglitz (OFCE, Prix Nobel d’économie) - Traduction d’articles scientifiques pour la Revue d’histoire moderne et contemporaine, par exemple: William Weber: "La Culture musicale d’une capitale: l’époque du ‘beau monde’ à Londres, 1700-1870", Revue d’histoire moderne et contemporaine, Paris, Editions Belin, n° 49-3, avril-juin 2002. Klaus-Peter Sick: "Deux formes de synthèse sociale en crise. Les classes moyennes patronales de la Troisième République à la lumière d'une comparaison franco-allemande", RHMC.n°50-4, octobre-décembre2003.
Retour à la liste des enseignants
Contact© École Polytechnique, 91128 Palaiseau Cedex, FRANCE